Revelation 11:5
Context11:5 If 1 anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths 2 and completely consumes 3 their enemies. If 4 anyone wants to harm them, they must be killed this way.
Revelation 2:21
Context2:21 I 5 have given her time to repent, but 6 she is not willing to repent of her sexual immorality.
Revelation 22:17
Context22:17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
Revelation 11:6
Context11:6 These two have the power 7 to close up the sky so that it does not rain during the time 8 they are prophesying. They 9 have power 10 to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.


[11:5] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:5] 2 tn This is a collective singular in Greek.
[11:5] 3 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”
[11:5] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:21] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
[2:21] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.
[11:6] 11 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.