Revelation 12:10
Context12:10 Then 1 I heard a loud voice in heaven saying,
“The salvation and the power
and the kingdom of our God,
and the ruling authority 2 of his Christ, 3 have now come,
because the accuser of our brothers and sisters, 4
the one who accuses them day and night 5 before our God,
has been thrown down.
Revelation 13:2
Context13:2 Now 6 the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The 7 dragon gave the beast 8 his power, his throne, and great authority to rule. 9
Revelation 19:20
Context19:20 Now 10 the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf 11 – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. 12
Revelation 20:6
Context20:6 Blessed and holy is the one who takes part 13 in the first resurrection. The second death has no power over them, 14 but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years.


[12:10] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[12:10] 2 tn Or “the right of his Messiah to rule.” See L&N 37.35.
[12:10] 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[12:10] 4 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The translation “fellow believer” would normally apply (L&N 11.23), but since the speaker(s) are not specified in this context, it is not clear if such a translation would be appropriate here. The more generic “brothers and sisters” was chosen to emphasize the fact of a relationship without specifying its type.
[12:10] 5 tn Or “who accuses them continually.”
[13:2] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast.
[13:2] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:2] 8 tn Grk “gave it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
[13:2] 9 tn For the translation “authority to rule” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[19:20] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.
[19:20] 12 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”
[19:20] 13 tn Traditionally, “brimstone.”
[20:6] 16 tn Grk “who has a share.”
[20:6] 17 tn The shift from the singular pronoun (“the one”) to the plural (“them”) in the passage reflects the Greek text: The singular participle ὁ ἔχων (Jo ecwn) is followed by the plural pronoun τούτων (toutwn). In the interests of English style, this is obscured in most modern translations except the NASB.