NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 12:15

Context
12:15 Then 1  the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to 2  sweep her away by a flood,

Revelation 16:4-5

Context

16:4 Then 3  the third angel 4  poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood. 16:5 Now 5  I heard the angel of the waters saying:

“You are just 6  – the one who is and who was,

the Holy One – because you have passed these judgments, 7 

Revelation 17:15

Context

17:15 Then 8  the angel 9  said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, 10  nations, and languages.

Revelation 22:1

Context

22:1 Then 11  the angel 12  showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 13  from the throne of God and of the Lamb,

Drag to resizeDrag to resize

[12:15]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[12:15]  2 tn Grk “so that he might make her swept away.”

[16:4]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:4]  4 tn Grk “the third”; the referent (the third angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:5]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.

[16:5]  6 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.

[16:5]  7 tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender.

[17:15]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[17:15]  8 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[17:15]  9 tn Grk “and multitudes,” but καί (kai) has not been translated here and before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[22:1]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[22:1]  10 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.

[22:1]  11 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA