Revelation 12:7
Context12:7 Then 1 war broke out in heaven: Michael 2 and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
Revelation 2:16
Context2:16 Therefore, 3 repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people 4 with the sword of my mouth.
Revelation 13:4
Context13:4 they worshiped the dragon because he had given ruling authority 5 to the beast, and they worshiped the beast too, saying: “Who is like the beast?” and “Who is able to make war against him?” 6
Revelation 17:14
Context17:14 They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying 7 the Lamb are the called, chosen, and faithful.”
Revelation 19:11
Context19:11 Then 8 I saw heaven opened and here came 9 a white horse! The 10 one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice 11 he judges and goes to war.


[12:7] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[12:7] 2 sn The archangel Michael had a special role in protecting the nation of Israel in the OT (Dan 10:13, 21; 12:1; see also Jude 9).
[2:16] 3 tc The “therefore” (οὖν, oun) is not found in א 2053 2329 2351 ÏA or the Latin
[2:16] 4 tn Grk “with them”; the referent (those people who follow the teaching of Balaam and the Nicolaitans) has been specified in the translation for clarity.
[13:4] 5 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[13:4] 6 tn On the use of the masculine pronoun to refer to the beast, see the note on the word “It” in 13:1.
[17:14] 7 tn See BDAG 636 s.v. μετά A.2.a.α.
[19:11] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[19:11] 10 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
[19:11] 11 tn A new sentence was started in the translation at this point and καί (kai) was not translated because of differences between Greek and English style.
[19:11] 12 tn Or “in righteousness,” but since the context here involves the punishment of the wicked and the vindication of the saints, “justice” was preferred.