Revelation 13:14
Context13:14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told 1 those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
Revelation 15:2
Context15:2 Then 2 I saw something like a sea of glass 3 mixed with fire, and those who had conquered 4 the beast and his image and the number of his name. They were standing 5 by 6 the sea of glass, holding harps given to them by God. 7


[13:14] 1 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.
[15:2] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[15:2] 3 sn See Rev 4:6 where the sea of glass was mentioned previously.
[15:2] 4 tn Or “had been victorious over”; traditionally, “had overcome.”
[15:2] 5 tn Grk “of his name, standing.” A new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
[15:2] 6 tn Or “on.” The preposition ἐπί (epi) with the accusative case could mean “on, at, by, near”; given the nature of this scene appearing in a vision, it is difficult to know precisely which the author of Revelation intended. See BDAG 363 s.v. ἐπί 1.c.γ, “At, by, near someone or someth.”
[15:2] 7 tn Grk “harps of God.” The phrase τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of agency.