Revelation 13:15
Context13:15 The second beast 1 was empowered 2 to give life 3 to the image of the first beast 4 so that it could speak, and could cause all those who did not worship the image of the beast to be killed.
Revelation 16:9
Context16:9 Thus 5 people 6 were scorched by the terrible heat, 7 yet 8 they blasphemed the name of God, who has ruling authority 9 over these plagues, and they would not repent and give him glory.
Revelation 17:17
Context17:17 For God has put into their minds 10 to carry out his purpose 11 by making 12 a decision 13 to give their royal power 14 to the beast until the words of God are fulfilled. 15


[13:15] 1 tn Grk “it”; the referent (the second beast) has been specified in the translation for clarity.
[13:15] 2 tn Grk “it was given [permitted] to it [the second beast].”
[13:15] 3 tn Grk “breath,” but in context the point is that the image of the first beast is made to come to life and speak.
[13:15] 4 tn Grk “of the beast”; the word “first” has been supplied to specify the referent.
[16:9] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.
[16:9] 6 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[16:9] 7 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16…καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”
[16:9] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[16:9] 9 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[17:17] 10 tn Or “his intent.”
[17:17] 11 tn The infinitive ποιῆσαι (poihsai) was translated here as giving the logical means by which God’s purpose was carried out.
[17:17] 12 tn On this term BDAG 203 s.v. γνώμη 4 states, “declaration, decision, resolution…of God Rv 17:17.”
[17:17] 13 tn For this translation see BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a, “kingship, royal power, royal rule.”