Revelation 13:5
Context13:5 The beast 1 was given a mouth speaking proud words 2 and blasphemies, and he was permitted 3 to exercise ruling authority 4 for forty-two months.
Revelation 13:7
Context13:7 The beast 5 was permitted to go to war against the saints and conquer them. 6 He was given ruling authority 7 over every tribe, people, 8 language, and nation,
Daniel 5:18-22
Context5:18 As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and majesty. 9 5:19 Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear 10 before him. He killed whom he wished, he spared 11 whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished. 5:20 And when his mind 12 became arrogant 13 and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his honor was removed from him. 5:21 He was driven from human society, his mind 14 was changed to that of an animal, he lived 15 with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes.
5:22 “But you, his son 16 Belshazzar, have not humbled yourself, 17 although you knew all this.
Daniel 7:6
Context7:6 “After these things, 18 as I was watching, another beast 19 like a leopard appeared, with four bird-like wings on its back. 20 This beast had four heads, 21 and ruling authority was given to it.
John 19:11
Context19:11 Jesus replied, “You would have no authority 22 over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you 23 is guilty of greater sin.” 24
[13:5] 1 tn Grk “and there was given to him.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:5] 2 tn For the translation “proud words” (Grk “great things” or “important things”) see BDAG 624 s.v. μέγας 4.b.
[13:5] 3 tn Grk “to it was granted.”
[13:5] 4 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[13:7] 5 tn Grk “and it was given to him to go to war.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:7] 6 tc Many
[13:7] 7 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[13:7] 8 tn Grk “and people,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[5:18] 9 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.
[5:19] 10 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”
[5:19] 11 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה(khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mÿkha’, “to smite”).
[5:20] 13 sn The point of describing Nebuchadnezzar as arrogant is that he had usurped divine prerogatives, and because of his immense arrogance God had dealt decisively with him.
[5:21] 15 tn Aram “his dwelling.”
[5:22] 16 tn Or “descendant”; or “successor.”
[5:22] 17 tn Aram “your heart.”
[7:6] 18 tn Aram “this.” So also in v. 7.
[7:6] 19 tn Aram “and behold, another one.”
[7:6] 21 sn If the third animal is Greece, the most likely identification of these four heads is the four-fold division of the empire of Alexander the Great following his death. See note on Dan 8:8.