Revelation 13:9
Context13:9 If anyone has an ear, he had better listen!
Revelation 19:16
Context19:16 He has a name written on his clothing and on his thigh: “King of kings and Lord of lords.”
Revelation 9:11
Context9:11 They have as king over them the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon. 1
Revelation 12:6
Context12:6 and she 2 fled into the wilderness 3 where a place had been prepared for her 4 by God, so she could be taken care of 5 for 1,260 days.
Revelation 12:12
Context12:12 Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them!
But 6 woe to the earth and the sea
because the devil has come down to you!
He 7 is filled with terrible anger,
for he knows that he only has a little time!”
Revelation 21:23
Context21:23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, because the glory of God lights it up, and its lamp is the Lamb.
Revelation 13:14
Context13:14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told 8 those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
Revelation 20:6
Context20:6 Blessed and holy is the one who takes part 9 in the first resurrection. The second death has no power over them, 10 but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years.


[9:11] 1 sn Both the Hebrew Abaddon and the Greek Apollyon mean “Destroyer.”
[12:6] 1 tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.
[12:6] 3 tn Grk “where she has there a place prepared by God.”
[12:6] 4 tn Grk “so they can take care of her.”
[12:12] 1 tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).
[12:12] 2 tn Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation.
[13:14] 1 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.
[20:6] 1 tn Grk “who has a share.”
[20:6] 2 tn The shift from the singular pronoun (“the one”) to the plural (“them”) in the passage reflects the Greek text: The singular participle ὁ ἔχων (Jo ecwn) is followed by the plural pronoun τούτων (toutwn). In the interests of English style, this is obscured in most modern translations except the NASB.