Revelation 14:12-13
Context14:12 This requires 1 the steadfast endurance 2 of the saints – those who obey 3 God’s commandments and hold to 4 their faith in Jesus. 5
14:13 Then 6 I heard a voice from heaven say, “Write this:
‘Blessed are the dead,
those who die in the Lord from this moment on!’”
“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 7 because their deeds will follow them.” 8


[14:12] 2 tn Or “the perseverance.”
[14:12] 4 tn The words “hold to” are implied as a repetition of the participle translated “keep” (οἱ τηροῦντες, Joi throunte").
[14:12] 5 tn Grk “faith of Jesus.” The construction may mean either “faith in Jesus” or “faithful to Jesus.” Either translation implies that ᾿Ιησοῦ (Ihsou) is to be taken as an objective genitive; the difference is more lexical than grammatical because πίστις (pistis) can mean either “faith” or “faithfulness.”
[14:13] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.