Revelation 14:15-16
Context14:15 Then 1 another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use 2 your sickle and start to reap, 3 because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!” 14:16 So 4 the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.
Revelation 1:7
Context1:7 (Look! He is returning with the clouds, 5
and every eye will see him,
even 6 those who pierced him, 7
and all the tribes 8 on the earth will mourn because 9 of him.
This will certainly come to pass! 10 Amen.) 11
Revelation 10:1
Context10:1 Then 12 I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped 13 in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire. 14
Revelation 20:11
Context20:11 Then 15 I saw a large 16 white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 17 fled 18 from his presence, and no place was found for them.
Psalms 97:2
Context97:2 Dark clouds surround him;
equity and justice are the foundation of his throne. 19
Isaiah 19:1
Context19:1 Here is a message about Egypt:
Look, the Lord rides on a swift-moving cloud
and approaches Egypt.
The idols of Egypt tremble before him;
the Egyptians lose their courage. 20
Matthew 17:5
Context17:5 While he was still speaking, a 21 bright cloud 22 overshadowed 23 them, and a voice from the cloud said, 24 “This is my one dear Son, 25 in whom I take great delight. Listen to him!” 26
Luke 21:27
Context21:27 Then 27 they will see the Son of Man arriving in a cloud 28 with power and great glory.
[14:15] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[14:15] 3 tn The aorist θέρισον (qerison) has been translated ingressively.
[14:16] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.
[1:7] 5 sn An allusion to Dan 7:13.
[1:7] 6 tn Here καί (kai) was translated as ascensive.
[1:7] 7 sn An allusion to Zech 12:10.
[1:7] 8 tn In this context, tribes (φυλαί, fulai) could also be translated as “nations” or “peoples” (L&N 11.56).
[1:7] 9 tn The conjunction ἐπί (epi) is most likely causal here. The people who crucified him are those of every tribe on the earth and they will mourn because he comes as judge.
[1:7] 10 tn Grk “Yes, Amen.” The expression “This will certainly come to pass” is an attempt to capture the force of the juxtaposition of the Greek ναί (nai) and the Hebrew ἀμήν (amhn). See L&N 69.1.
[1:7] 11 sn These lines are placed in parentheses because they form an aside to the main argument.
[10:1] 12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[10:1] 14 tn Or “like fiery pillars,” translating πυρός (puros) as an attributive genitive.
[20:11] 15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[20:11] 16 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.
[20:11] 17 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.
[97:2] 19 sn The Lord’s throne symbolizes his kingship.
[19:1] 20 tn Heb “and the heart of Egypt melts within it.”
[17:5] 21 tn Grk “behold, a.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated here or in the following clause because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[17:5] 22 sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.
[17:5] 24 tn Grk “behold, a voice from the cloud, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα (legousa) was translated as a finite verb in keeping with English style.
[17:5] 25 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).
[17:5] 26 sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.
[21:27] 27 tn Grk “And then” (καὶ τότε, kai tote). Here καί has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:27] 28 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.