NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 16:1-7

Context
The Bowls of God’s Wrath

16:1 Then 1  I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.” 2  16:2 So 3  the first angel 4  went and poured out his bowl on the earth. Then 5  ugly and painful sores 6  appeared on the people 7  who had the mark of the beast and who worshiped his image.

16:3 Next, 8  the second angel 9  poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.

16:4 Then 10  the third angel 11  poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood. 16:5 Now 12  I heard the angel of the waters saying:

“You are just 13  – the one who is and who was,

the Holy One – because you have passed these judgments, 14 

16:6 because they poured out the blood of your saints and prophets,

so 15  you have given them blood to drink. They got what they deserved!” 16 

16:7 Then 17  I heard the altar reply, 18  “Yes, Lord God, the All-Powerful, 19  your judgments are true and just!”

Drag to resizeDrag to resize

[16:1]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[16:1]  2 tn Or “anger.” Here τοῦ θυμοῦ (tou qumou) has been translated as a genitive of content.

[16:2]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.

[16:2]  4 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:2]  6 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.

[16:2]  7 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[16:3]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “next” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:3]  6 tn Grk “the second”; the referent (the second angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:4]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:4]  8 tn Grk “the third”; the referent (the third angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:5]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.

[16:5]  10 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.

[16:5]  11 tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender.

[16:6]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets.

[16:6]  12 tn Grk “They are worthy”; i.e., of this kind of punishment. By extension, “they got what they deserve.”

[16:7]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:7]  14 tn Grk “the altar saying.”

[16:7]  15 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA