NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 16:8-9

Context

16:8 Then 1  the fourth angel 2  poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 3  with fire. 16:9 Thus 4  people 5  were scorched by the terrible heat, 6  yet 7  they blasphemed the name of God, who has ruling authority 8  over these plagues, and they would not repent and give him glory.

Revelation 16:21

Context
16:21 And gigantic hailstones, weighing about a hundred pounds 9  each, fell from heaven 10  on people, 11  but they 12  blasphemed God because of the plague of hail, since it 13  was so horrendous. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[16:8]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:8]  2 tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:8]  3 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[16:9]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.

[16:9]  5 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[16:9]  6 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”

[16:9]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

[16:9]  8 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

[16:21]  9 tn Here BDAG 988 s.v. ταλαντιαῖος states, “weighing a talentχάλαζα μεγάλη ὡς ταλαντιαία a severe hailstorm with hailstones weighing a talent (the talent=125 librae, or Roman pounds of c. 343 gr. or 12 ounces each) (weighing about a hundred pounds NRSV) Rv 16:21.” This means each hailstone would weigh just under 100 pounds or 40 kilograms.

[16:21]  10 tn Or “the sky.” Due to the apocalyptic nature of this book, it is probably best to leave the translation as “from heaven,” since God is ultimately the source of the judgment.

[16:21]  11 tn Grk “on men,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense to refer to people in general (the hailstones did not single out adult males, but would have also fallen on women and children).

[16:21]  12 tn Grk “the men”; for stylistic reasons the pronoun “they” is used here.

[16:21]  13 tn Grk “the plague of it.”

[16:21]  14 tn Grk “since the plague of it was exceedingly great.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA