[16:9] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.
[16:9] 2 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[16:9] 3 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16…καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”
[16:9] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[16:9] 5 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.