Revelation 17:13
Context17:13 These kings 1 have a single intent, and they will give their power and authority to the beast.
Revelation 9:3
Context9:3 Then 2 out of the smoke came locusts onto the earth, and they were given power 3 like that of the scorpions of the earth.
Revelation 9:10-11
Context9:10 They have 4 tails and stingers like scorpions, and their ability 5 to injure people for five months is in their tails. 9:11 They have as king over them the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon. 6
Revelation 11:6
Context11:6 These two have the power 7 to close up the sky so that it does not rain during the time 8 they are prophesying. They 9 have power 10 to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.
Revelation 2:24
Context2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching 11 (who have not learned the so-called “deep secrets 12 of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.
Revelation 9:4
Context9:4 They 13 were told 14 not to damage the grass of the earth, or any green plant or tree, but only those people 15 who did not have the seal of God on their 16 forehead.
Revelation 22:5
Context22:5 Night will be no more, and they will not need the light of a lamp or the light of the sun, because the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever.
Revelation 4:8
Context4:8 Each one of the four living creatures had six wings 17 and was full of eyes all around and inside. 18 They never rest day or night, saying: 19
“Holy Holy Holy is the Lord God, the All-Powerful, 20
Who was and who is, and who is still to come!”
Revelation 14:11
Context14:11 And the smoke from their 21 torture will go up 22 forever and ever, and those who worship the beast and his image will have 23 no rest day or night, along with 24 anyone who receives the mark of his name.”


[17:13] 1 tn The word “kings” is not in the Greek text, but has been supplied to clarify the referent.
[9:3] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[9:3] 3 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.”
[9:10] 3 tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.
[9:10] 4 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.”
[9:11] 4 sn Both the Hebrew Abaddon and the Greek Apollyon mean “Destroyer.”
[11:6] 7 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:24] 6 sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).
[2:24] 7 tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.
[9:4] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:4] 8 tn The dative indirect object (αὐταῖς, autais) was converted into the subject (“they”) as this more closely approximates English usage. The following ἵ῞να (Jina) is taken as substantival, introducing a direct object clause. In this case, because it is reported speech, the ἵνα is similar to the declarative ὅτι (Joti).
[9:4] 9 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.
[9:4] 10 tn The article τῶν (twn) has been translated as a possessive pronoun here (ExSyn 215).
[4:8] 8 tn Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English.
[4:8] 9 tn Some translations render ἔσωθεν (eswqen) as “under [its] wings,” but the description could also mean “filled all around on the outside and on the inside with eyes.” Since the referent is not available to the interpreter, the exact force is difficult to determine.
[4:8] 10 tn Or “They never stop saying day and night.”
[4:8] 11 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
[14:11] 9 tn The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular.
[14:11] 10 tn The present tense ἀναβαίνει (anabainei) has been translated as a futuristic present (ExSyn 535-36). This is also consistent with the future passive βασανισθήσεται (basanisqhsetai) in v. 10.
[14:11] 11 tn The present tense ἔχουσιν (ecousin) has been translated as a futuristic present to keep the English tense consistent with the previous verb (see note on “will go up” earlier in this verse).