[18:18] 1 tn Here the imperfect ἔκραζον (ekrazon) has been translated ingressively.
[18:18] 2 tn Grk “from the burning of her, saying.” For the translation “the smoke from the fire that burned her up,” see L&N 14.63. Here the participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.