Revelation 18:4-8
Context18:4 Then 1 I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues, 18:5 because her sins have piled 2 up all the way to heaven 3 and God has remembered 4 her crimes. 5 18:6 Repay her the same way she repaid others; 6 pay her back double 7 corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her. 18:7 As much as 8 she exalted herself and lived in sensual luxury, 9 to this extent give her torment and grief because she said to herself, 10 ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’ 18:8 For this reason, she will experience her plagues 11 in a single day: disease, 12 mourning, 13 and famine, and she will be burned down 14 with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[18:4] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[18:5] 2 tn On ἐκολλήθησαν (ekollhqhsan) BDAG 556 s.v. κολλάω 2.a.β states, “fig. cling to = come in close contact with (cp. Ps 21:16; 43:26 ἐκολλήθη εἰς γῆν ἡ γαστὴρ ἡμῶν. The act.=‘bring into contact’ PGM 5, 457 κολλήσας τ. λίθον τῷ ὠτίῳ) ἐκολλήθησαν αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τ. οὐρανοῦ the sins have touched the heaven = reached the sky (two exprs. are telescoped) Rv 18:5.”
[18:5] 3 tn Or “up to the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[18:5] 4 tn That is, remembered her sins to execute judgment on them.
[18:6] 3 tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[18:6] 4 tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”
[18:7] 4 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).
[18:7] 5 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
[18:7] 6 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.
[18:8] 5 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
[18:8] 6 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
[18:8] 7 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.
[18:8] 8 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.