Revelation 19:8
Context19:8 She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen” 1 (for the fine linen is the righteous deeds of the saints). 2
Revelation 22:1
Context22:1 Then 3 the angel 4 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 5 from the throne of God and of the Lamb,
Revelation 15:6
Context15:6 and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts 6 around their chests.


[19:8] 1 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garment…Rv 18:12…16; 19:8, 14.”
[19:8] 2 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author.
[22:1] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:1] 4 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
[22:1] 5 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.
[15:6] 5 tn Or “wide golden sashes,” but these would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178).