Revelation 2:10-29
Context2:10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown 1 into prison so you may be tested, 2 and you will experience suffering 3 for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself. 4 2:11 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers 5 will in no way be harmed by the second death.’
2:12 “To 6 the angel of the church in Pergamum write the following: 7
“This is the solemn pronouncement of 8 the one who has the sharp double-edged sword: 9 2:13 ‘I know 10 where you live – where Satan’s throne is. Yet 11 you continue to cling 12 to my name and you have not denied your 13 faith in me, 14 even in the days of Antipas, my faithful witness, 15 who was killed in your city 16 where Satan lives. 2:14 But I have a few things against you: You have some people there who follow the teaching of Balaam, 17 who instructed Balak to put a stumbling block 18 before the people 19 of Israel so they would eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality. 20 2:15 In the same way, there are also some among you who follow the teaching of the Nicolaitans. 21 2:16 Therefore, 22 repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people 23 with the sword of my mouth. 2:17 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, 24 I will give him some of the hidden manna, and I will give him a white 25 stone, 26 and on that stone will be written a new name that no one can understand 27 except the one who receives it.’
2:18 “To 28 the angel of the church in Thyatira write the following: 29
“This is the solemn pronouncement of 30 the Son of God, the one who has eyes like a fiery flame 31 and whose feet are like polished bronze: 32 2:19 ‘I know your deeds: your love, faith, 33 service, and steadfast endurance. 34 In fact, 35 your more recent deeds are greater than your earlier ones. 2:20 But I have this against you: You tolerate that 36 woman 37 Jezebel, 38 who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives 39 my servants 40 to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. 41 2:21 I 42 have given her time to repent, but 43 she is not willing to repent of her sexual immorality. 2:22 Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, 44 and those who commit adultery with her into terrible suffering, 45 unless they repent of her deeds. 2:23 Furthermore, I will strike her followers 46 with a deadly disease, 47 and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 48 each one of you 49 what your deeds deserve. 50 2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching 51 (who have not learned the so-called “deep secrets 52 of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you. 2:25 However, hold on to what you have until I come. 2:26 And to the one who conquers 53 and who continues in 54 my deeds until the end, I will give him authority over the nations 55 –
2:27 he 56 will rule 57 them with an iron rod 58
and like clay jars he will break them to pieces, 59
2:28 just as I have received the right to rule 60 from my Father – and I will give him the morning star. 61 2:29 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’
[2:10] 1 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.
[2:10] 3 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).
[2:10] 4 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”
[2:11] 5 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[2:12] 6 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
[2:12] 7 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
[2:12] 8 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
[2:12] 9 sn On the sharp double-edged sword see 1:16.
[2:13] 10 tc The shorter reading adopted here has superior ms support (א A C P 2053 al latt co), while the inclusion of “your works and” (τὰ ἔργα σου καί, ta erga sou kai) before “where you reside” is supported by the Byzantine witnesses and is evidently a secondary attempt to harmonize the passage with 2:2, 19; 3:1, 8, 15.
[2:13] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior.
[2:13] 12 tn The present indicative verb κρατεῖς (kratei") has been translated as a progressive present.
[2:13] 13 tn Grk “the faith”; here the Greek article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[2:13] 14 tn Grk “the faith of me” (τὴν πίστιν μου, thn pistin mou) with the genitive “of me” (μου) functioning objectively.
[2:13] 15 tn Or “martyr.” The Greek word μάρτυς can mean either “witness” or “martyr.”
[2:13] 16 tn Grk “killed among you.” The term “city” does not occur in the Greek text of course, but the expression παρ᾿ ὑμῖν, ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ (par’ Jumin, {opou Jo satana" katoikei) seems to indicate that this is what is meant. See G. B. Caird, Revelation (HNTC), 36-38.
[2:14] 17 sn See Num 22-24; 31:16.
[2:14] 18 tn That is, a cause for sinning. An alternate translation is “who instructed Balak to cause the people of Israel to sin by eating food sacrificed to idols…”
[2:14] 19 tn Grk “sons,” but the expression υἱοὶ ᾿Ισραήλ (Juioi Israhl) is an idiom for the people of Israel as an ethnic entity (see L&N 11.58).
[2:14] 20 tn Due to the actual events in the OT (Num 22-24; 31:16), πορνεῦσαι (porneusai) is taken to mean “sexual immorality.” BDAG 854 s.v. πορνεύω 1 states, “engage in illicit sex, to fornicate, to whore…W. φαγεῖν εἰδωλόθυτα ‘eat meat offered to idols’ Rv 2:14, 20.”
[2:15] 21 tn The term ὁμοίως (Jomoiws, “likewise”) is left untranslated because it is quite redundant.
[2:16] 22 tc The “therefore” (οὖν, oun) is not found in א 2053 2329 2351 ÏA or the Latin
[2:16] 23 tn Grk “with them”; the referent (those people who follow the teaching of Balaam and the Nicolaitans) has been specified in the translation for clarity.
[2:17] 24 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.
[2:17] 25 tn Or “bright.” The Greek term λευκός (leukos) can refer either to the color white (traditional here) or to an object that is bright or shining, either from itself or from an outside source of illumination (L&N 14.50; 79.27).
[2:17] 26 tn On the interpretation of the stone, L&N 2.27 states, “A number of different suggestions have been made as to the reference of ψῆφος in this context. Some scholars believe that the white ψῆφος indicates a vote of acquittal in court. Others contend that it is simply a magical amulet; still others, a token of Roman hospitality; and finally, some have suggested that it may represent a ticket to the gladiatorial games, that is to say, to martyrdom. The context, however, suggests clearly that this is something to be prized and a type of reward for those who have ‘won the victory.’”
[2:17] 27 tn Or “know”; for the meaning “understand” see L&N 32.4.
[2:18] 28 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
[2:18] 29 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
[2:18] 30 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
[2:18] 31 tn Grk “a flame of fire.” The Greek term πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.
[2:18] 32 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears no where else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 1:15), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 1:15 is more on the lustrous quality of the metal.
[2:19] 33 tn Grk “and faith.” Here and before the following term καί (kai) has not been translated because English normally uses a coordinating conjunction only between the next to last and last terms in a list.
[2:19] 34 tn Or “perseverance.”
[2:19] 35 tn The phrase “In fact” is supplied in the translation to bring out the ascensive quality of the clause. It would also be possible to supply here an understood repetition of the phrase “I know” from the beginning of the verse (so NRSV). Grk “and your last deeds [that are] greater than the first.”
[2:20] 36 tn The Greek article has been translated here with demonstrative force.
[2:20] 37 tc The ms evidence for γυναῖκα (gunaika, “woman”) alone includes {א C P 1611 2053 pc lat}. The ms evidence for the addition of “your” (σου, sou) includes A 1006 2351 ÏK pc sy. With the pronoun, the text reads “your wife, Jezebel” instead of “that woman, Jezebel.” In Revelation, A C are the most important
[2:20] 38 sn Jezebel was the name of King Ahab’s idolatrous and wicked queen in 1 Kgs 16:31; 18:1-5; 19:1-3; 21:5-24. It is probable that the individual named here was analogous to her prototype in idolatry and immoral behavior, since those are the items singled out for mention.
[2:20] 39 tn Grk “teaches and deceives” (διδάσκει καὶ πλανᾷ, didaskei kai plana), a construction in which the first verb appears to specify the means by which the second is accomplished: “by her teaching, deceives…”
[2:20] 40 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[2:20] 41 sn To commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. Note the conclusions of the Jerusalem Council in Acts 15:29, which specifically prohibits Gentile Christians from engaging in these activities.
[2:21] 42 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
[2:21] 43 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.
[2:22] 44 tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).
[2:22] 45 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.
[2:23] 46 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.
[2:23] 47 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
[2:23] 48 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”
[2:23] 49 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.
[2:23] 50 tn Grk “each one of you according to your works.”
[2:24] 51 sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).
[2:24] 52 tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.
[2:26] 53 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[2:26] 54 tn Grk “keeps.” In a context that speaks of “holding on to what you have,” the idea here is one of continued faithful behavior (BDAG 1002 s.v. τηρέω 3 has “ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου the one who takes my deeds to heart Rv 2:26”).
[2:26] 55 tn Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[2:27] 56 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:27] 57 tn Grk “will shepherd.”
[2:27] 58 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”
[2:27] 59 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.
[2:28] 60 tn What has been received is not specified in the Greek text, but must be supplied from the context. In the light of the two immediately preceding verses about rulership or dominion, it seems that the implied direct object of δώσω (dwsw) is “the right to rule” (i.e., ἔχειν ἐξουσίαν ποιμάνειν, ecein exousian poimanein), although many modern translations supply the word “authority” here (so NAB, NRSV, NLT).
[2:28] 61 tn On this expression BDAG 892 s.v. πρωϊνός states, “early, belonging to the morning ὁ ἀστὴρ ὁ πρ. the morning star, Venus Rv 2:28; 22:16.”