NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 2:2

Context
2:2 ‘I know your works as well as your 1  labor and steadfast endurance, and that you cannot tolerate 2  evil. You have even put to the test 3  those who refer to themselves as apostles (but are not), and have discovered that they are false.

Revelation 13:8

Context
13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 4  everyone whose name has not been written since the foundation of the world 5  in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 6 

Revelation 18:7

Context
18:7 As much as 7  she exalted herself and lived in sensual luxury, 8  to this extent give her torment and grief because she said to herself, 9  ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’

Revelation 21:4

Context
21:4 He 10  will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist any more – or mourning, or crying, or pain, for the former things have ceased to exist.” 11 

Revelation 22:5

Context
22:5 Night will be no more, and they will not need the light of a lamp or the light of the sun, because the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever.

Drag to resizeDrag to resize

[2:2]  1 tn Although the first possessive pronoun σου (sou) is connected to τὰ ἔργα (ta erga) and the second σου is connected to ὑπομονήν (Jupomonhn), semantically κόπον (kopon) is also to be understood as belonging to the Ephesian church. The translation reflects this.

[2:2]  2 tn The translation “tolerate” seems to capture the sense of βαστάσαι (bastasai) here. BDAG 171 s.v. βαστάζω 2.b.β says, “bear, endureκακούς Rv 2:2.…bear patiently, put up with: weaknesses of the weak Ro 15:1; cf. IPol 1:2; evil Rv 2:3.”

[2:2]  3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, the participle was broken off from the previous sentence and translated as an indicative verb beginning a new sentence here in the translation.

[13:8]  4 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:8]  5 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.

[13:8]  6 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[18:7]  7 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).

[18:7]  8 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:7]  9 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.

[21:4]  10 tn Grk “God, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated.

[21:4]  11 tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA