Revelation 2:23
Context2:23 Furthermore, I will strike her followers 1 with a deadly disease, 2 and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 3 each one of you 4 what your deeds deserve. 5
Revelation 5:8
Context5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 6 before the Lamb. Each 7 of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 8
Revelation 6:11
Context6:11 Each 9 of them was given a long white robe and they were told to rest for a little longer, until the full number was reached 10 of both their fellow servants 11 and their brothers who were going to be killed just as they had been.


[2:23] 1 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.
[2:23] 2 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
[2:23] 3 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”
[2:23] 4 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.
[2:23] 5 tn Grk “each one of you according to your works.”
[5:8] 6 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
[5:8] 7 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[5:8] 8 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.
[6:11] 11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:11] 12 tn Grk “until they had been completed.” The idea of a certain “number” of people is implied by the subject of πληρωθῶσιν (plhrwqwsin).
[6:11] 13 tn Though σύνδουλος (sundoulos) has been translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.