Revelation 2:24
Context2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching 1 (who have not learned the so-called “deep secrets 2 of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.
Revelation 11:10
Context11:10 And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
Revelation 16:9
Context16:9 Thus 3 people 4 were scorched by the terrible heat, 5 yet 6 they blasphemed the name of God, who has ruling authority 7 over these plagues, and they would not repent and give him glory.
Revelation 17:14
Context17:14 They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying 8 the Lamb are the called, chosen, and faithful.”
Revelation 17:16
Context17:16 The 9 ten horns that you saw, and the beast – these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They 10 will consume her flesh and burn her up with fire. 11
Revelation 19:9
Context19:9 Then 12 the angel 13 said to me, “Write the following: Blessed are those who are invited to the banquet at the wedding celebration of the Lamb!” He also said to me, “These are the true words of God.”
Revelation 21:5
Context21:5 And the one seated on the throne said: “Look! I am making all things new!” Then 14 he said to me, “Write it down, 15 because these words are reliable 16 and true.”
Revelation 22:6
Context22:6 Then 17 the angel 18 said to me, “These words are reliable 19 and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants 20 what must happen soon.”
Revelation 22:8
Context22:8 I, John, am the one who heard and saw these things, 21 and when I heard and saw them, 22 I threw myself down 23 to worship at the feet of the angel who was showing them to me.


[2:24] 1 sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).
[2:24] 2 tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.
[16:9] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.
[16:9] 4 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[16:9] 5 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16…καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”
[16:9] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[16:9] 7 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[17:14] 5 tn See BDAG 636 s.v. μετά A.2.a.α.
[17:16] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:16] 8 tn A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:16] 9 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”
[19:9] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[19:9] 10 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.
[21:5] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[21:5] 12 tn The words “it down” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[22:6] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:6] 14 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15; 22:1) has been specified in the translation for clarity.
[22:6] 16 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[22:8] 15 tn Or “I am John, the one who heard and saw these things.”
[22:8] 16 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[22:8] 17 tn Grk “I fell down and worshiped at the feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”