Revelation 2:24
Context2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching 1 (who have not learned the so-called “deep secrets 2 of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.
Revelation 18:7
Context18:7 As much as 3 she exalted herself and lived in sensual luxury, 4 to this extent give her torment and grief because she said to herself, 5 ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’


[2:24] 1 sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).
[2:24] 2 tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.
[18:7] 3 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).
[18:7] 4 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
[18:7] 5 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.