NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 2:24

Context
2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching 1  (who have not learned the so-called “deep secrets 2  of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.

Revelation 8:13

Context
8:13 Then 3  I looked, and I heard an 4  eagle 5  flying directly overhead, 6  proclaiming with a loud voice, “Woe! Woe! Woe to those who live on the earth because of the remaining sounds of the trumpets of the three angels who are about to blow them!” 7 

Revelation 12:17

Context
12:17 So 8  the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, 9  those who keep 10  God’s commandments and hold to 11  the testimony about Jesus. 12  (12:18) And the dragon 13  stood 14  on the sand 15  of the seashore. 16 

Revelation 19:21

Context
19:21 The 17  others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the horse, and all the birds gorged 18  themselves with their flesh.

Drag to resizeDrag to resize

[2:24]  1 sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).

[2:24]  2 tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.

[8:13]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[8:13]  4 tn Grk “one eagle.”

[8:13]  5 tc ÏA reads “angel” (ἀγγέλου, angelou) instead of “eagle” (ἀετοῦ, aetou), a reading strongly supported by {א A 046 ÏK and several versions}. On external grounds, ἀετοῦ is clearly the superior reading. ἀγγέλου could have arisen inadvertently due to similarities in spelling or sound between ἀετοῦ and ἀγγέλου. It may also have been intentional in order to bring this statement in line with 14:6 where an angel is mentioned as the one flying in midair. This seems a more likely reason, strengthened by the facts that the book only mentions eagles two other times (4:7; 12:14). Further, the immediate as well as broad context is replete with references to angels.

[8:13]  6 tn Concerning the word μεσουράνημα (mesouranhma), L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’ εἶδον, καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἁετοῦ πετομένου ἐν μεσουρανήματι ‘I looked, and I heard an eagle that was flying overhead in the sky’ Re 8:13.”

[8:13]  7 tn Grk “about to sound their trumpets,” but this is redundant in English.

[12:17]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape.

[12:17]  6 tn Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants).

[12:17]  7 tn Or “who obey.”

[12:17]  8 tn Grk “and having.”

[12:17]  9 tn Grk “the testimony of Jesus,” which may involve a subjective genitive (“Jesus’ testimony”) or, more likely, an objective genitive (“testimony about Jesus”).

[12:17]  10 tn Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.

[12:17]  11 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better mss (Ì47 א A C 1854 2344 2351 pc lat syh) while the majority of mss (051 Ï vgmss syph co) have the reading ἐστάθην (estaqhn, “I stood”). Thus, the majority of mss make the narrator, rather than the dragon of 12:17, the subject of the verb. The first person reading is most likely an assimilation to the following verb in 13:1, “I saw.” The reading “I stood” was introduced either by accident or to produce a smoother flow, giving the narrator a vantage point on the sea’s edge from which to observe the beast rising out of the sea in 13:1. But almost everywhere else in the book, the phrase καὶ εἶδον (kai eidon, “and I saw”) marks a transition to a new vision, without reference to the narrator’s activity. On both external and internal grounds, it is best to adopt the third person reading, “he stood.”

[12:17]  12 tn Or “sandy beach” (L&N 1.64).

[12:17]  13 sn The standard critical texts of the Greek NT, NA27 and UBS4, both include this sentence as 12:18, as do the RSV and NRSV. Other modern translations like the NASB and NIV include the sentence at the beginning of 13:1; in these versions chap. 12 has only 17 verses.

[19:21]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:21]  8 tn On the translation of ἐχορτάσθησαν (ecortasqhsan) BDAG 1087 s.v. χορτάζω 1.a states, “of animals, pass. in act. sense πάντα τὰ ὄρνεα ἐχορτάσθησαν ἐκ τῶν σαρκῶν αὐτῶν all the birds gorged themselves with their flesh Rv 19:21 (cp. TestJud. 21:8).”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA