Revelation 2:26
Context2:26 And to the one who conquers 1 and who continues in 2 my deeds until the end, I will give him authority over the nations 3 –
Revelation 4:9
Context4:9 And whenever the living creatures give glory, honor, 4 and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
Revelation 9:3
Context9:3 Then 5 out of the smoke came locusts onto the earth, and they were given power 6 like that of the scorpions of the earth.
Revelation 9:5
Context9:5 The locusts 7 were not given permission 8 to kill 9 them, but only to torture 10 them 11 for five months, and their torture was like that 12 of a scorpion when it stings a person. 13
Revelation 11:1
Context11:1 Then 14 a measuring rod 15 like a staff was given to me, and I was told, 16 “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.
Revelation 16:8
Context16:8 Then 17 the fourth angel 18 poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 19 with fire.
Revelation 19:7
Context19:7 Let us rejoice 20 and exult
and give him glory,
because the wedding celebration of the Lamb has come,
and his bride has made herself ready.


[2:26] 1 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[2:26] 2 tn Grk “keeps.” In a context that speaks of “holding on to what you have,” the idea here is one of continued faithful behavior (BDAG 1002 s.v. τηρέω 3 has “ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου the one who takes my deeds to heart Rv 2:26”).
[2:26] 3 tn Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[4:9] 4 tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[9:3] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[9:3] 8 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.”
[9:5] 10 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.
[9:5] 11 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.
[9:5] 12 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).
[9:5] 13 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”
[9:5] 14 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.
[9:5] 15 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.
[9:5] 16 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.
[11:1] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[11:1] 14 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.
[16:8] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:8] 17 tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:8] 18 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[19:7] 19 tn This verb and the next two verbs are hortatory subjunctives (giving exhortations).