Revelation 2:3
Context2:3 I am also aware 1 that you have persisted steadfastly, 2 endured much for the sake of my name, and have not grown weary.
Revelation 5:14
Context5:14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground 3 and worshiped.
Revelation 12:2
Context12:2 She 4 was pregnant and was screaming in labor pains, struggling 5 to give birth.


[2:3] 1 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “I am also aware” to link this English sentence back to “I know” at the beginning of v. 2.
[2:3] 2 tn The Greek word translated “persisted steadfastly” (ὑπομονή, Jupomonh) is the same one translated “steadfast endurance” in v. 2.
[5:14] 3 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
[12:2] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[12:2] 6 tn Grk “and being tortured,” though βασανίζω (basanizw) in this context refers to birth pangs. BDAG 168 s.v. 2.b states, “Of birth-pangs (Anth. Pal. 9, 311 βάσανος has this mng.) Rv 12:2.” The καί (kai) has not been translated.