Revelation 2:4
Context2:4 But I have this against you: You have departed 1 from your first love!
Revelation 2:29
Context2:29 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’
Revelation 3:6
Context3:6 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’
Revelation 3:13
Context3:13 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’
Revelation 3:16
Context3:16 So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going 2 to vomit 3 you out of my mouth!
Revelation 3:19
Context3:19 All those 4 I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent!
Revelation 3:22
Context3:22 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’”
Revelation 7:10
Context7:10 They were shouting out in a loud voice,
“Salvation belongs to our God, 5
to the one seated on the throne, and to the Lamb!”
Revelation 18:24
Context18:24 The 6 blood of the saints and prophets was found in her, 7
along with the blood 8 of all those who had been killed on the earth.”
Revelation 20:2
Context20:2 He 9 seized the dragon – the ancient serpent, who is the devil and Satan – and tied him up for a thousand years.


[2:4] 1 tn The Greek word translated “departed from” (ἀφίημι, afihmi; L&N 15.48) can actually be used of divorce (L&N 34.78), so the imagery here is very strong.
[3:16] 3 tn This is the literal meaning of the Greek verb ἐμέω (emew). It is usually translated with a much weaker term like “spit out” due to the unpleasant connotations of the English verb “vomit,” as noted by L&N 23.44. The situation confronting the Laodicean church is a dire one, however, and such a term is necessary if the modern reader is to understand the gravity of the situation.
[3:19] 3 tn The Greek pronoun ὅσος (Josos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”
[7:10] 4 tn The dative here has been translated as a dative of possession.
[18:24] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[18:24] 6 tn The shift in pronouns from second to third person corresponds to the Greek text.
[18:24] 7 tn Grk “and of all.” The phrase “along with the blood” has been repeated from the previous clause for stylistic reasons.
[20:2] 6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.