Revelation 2:5
Context2:5 Therefore, remember from what high state 1 you have fallen and repent! Do 2 the deeds you did at the first; 3 if not, I will come to you and remove your lampstand from its place – that is, if you do not repent. 4
Revelation 6:5
Context6:5 Then 5 when the Lamb opened the third seal I heard the third living creature saying, “Come!” So 6 I looked, 7 and here came 8 a black horse! The 9 one who rode it 10 had a balance scale 11 in his hand.
Revelation 10:1
Context10:1 Then 12 I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped 13 in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire. 14
Revelation 16:21
Context16:21 And gigantic hailstones, weighing about a hundred pounds 15 each, fell from heaven 16 on people, 17 but they 18 blasphemed God because of the plague of hail, since it 19 was so horrendous. 20
Revelation 19:6
Context19:6 Then 21 I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 22
“Hallelujah!
For the Lord our God, 23 the All-Powerful, 24 reigns!
Revelation 21:3
Context21:3 And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 25 of God is among human beings. 26 He 27 will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 28


[2:5] 1 tn Grk “from where,” but status is in view rather than physical position. On this term BDAG 838 s.v. πόθεν 1 states, “from what place? from where?…In imagery μνημόνευε πόθεν πέπτωκες remember from what (state) you have fallen Rv 2:5.”
[2:5] 2 tn Grk “and do” (a continuation of the previous sentence in the Greek text). For stylistic reasons in English a new sentence was started here in the translation. The repeated mention of repenting at the end of the verse suggests that the intervening material (“do the deeds you did at first”) specifies how the repentance is to be demonstrated.
[2:5] 3 tn Or “you did formerly.”
[2:5] 4 tn Although the final clause is somewhat awkward, it is typical of the style of Revelation.
[6:5] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[6:5] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature.
[6:5] 7 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the
[6:5] 8 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
[6:5] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:5] 10 tn Grk “the one sitting on it.”
[6:5] 11 sn A balance scale would have been a rod held by a rope in the middle with pans attached to both ends for measuring.
[10:1] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[10:1] 11 tn Or “like fiery pillars,” translating πυρός (puros) as an attributive genitive.
[16:21] 13 tn Here BDAG 988 s.v. ταλαντιαῖος states, “weighing a talent…χάλαζα μεγάλη ὡς ταλαντιαία a severe hailstorm with hailstones weighing a talent (the talent=125 librae, or Roman pounds of c. 343 gr. or 12 ounces each) (weighing about a hundred pounds NRSV) Rv 16:21.” This means each hailstone would weigh just under 100 pounds or 40 kilograms.
[16:21] 14 tn Or “the sky.” Due to the apocalyptic nature of this book, it is probably best to leave the translation as “from heaven,” since God is ultimately the source of the judgment.
[16:21] 15 tn Grk “on men,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense to refer to people in general (the hailstones did not single out adult males, but would have also fallen on women and children).
[16:21] 16 tn Grk “the men”; for stylistic reasons the pronoun “they” is used here.
[16:21] 17 tn Grk “the plague of it.”
[16:21] 18 tn Grk “since the plague of it was exceedingly great.”
[19:6] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[19:6] 18 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
[19:6] 19 tc Several
[19:6] 20 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22…κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”
[21:3] 21 tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”
[21:3] 22 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).
[21:3] 23 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[21:3] 24 tc ‡ Most