Revelation 2:6
Context2:6 But you do have this going for you: 1 You hate what the Nicolaitans 2 practice 3 – practices I also hate.
Revelation 2:27
Context2:27 he 4 will rule 5 them with an iron rod 6
and like clay jars he will break them to pieces, 7
Revelation 3:10
Context3:10 Because you have kept 8 my admonition 9 to endure steadfastly, 10 I will also keep you from the hour of testing that is about to come on the whole world to test those who live on the earth.
Revelation 3:21
Context3:21 I will grant the one 11 who conquers 12 permission 13 to sit with me on my throne, just as I too conquered 14 and sat down with my Father on his throne.
Revelation 22:8
Context22:8 I, John, am the one who heard and saw these things, 15 and when I heard and saw them, 16 I threw myself down 17 to worship at the feet of the angel who was showing them to me.


[2:6] 1 tn Grk “But you do have this.” The words “going for you” are supplied to complete the English idiom; other phrases like “in your favor” (NIV) or “to your credit” (NRSV) could also be supplied.
[2:6] 2 sn The Nicolaitans were a sect (sometimes associated with Nicolaus, one of the seven original deacons in the church in Jerusalem according to Acts 6:5) that apparently taught that Christians could engage in immoral behavior with impunity.
[2:6] 3 tn The expression τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν (ta erga twn Nikolaitwn) has been translated as a subjective genitive.
[2:27] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:27] 5 tn Grk “will shepherd.”
[2:27] 6 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”
[2:27] 7 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.
[3:10] 7 tn Or “obey.” For the translation of τηρέω (threw) as “obey” see L&N 36.19. In the Greek there is a wordplay: “because you have kept my word…I will keep you,” though the meaning of τηρέω is different each time.
[3:10] 8 tn The Greek term λόγον (logon) is understood here in the sense of admonition or encouragement.
[3:10] 9 tn Or “to persevere.” Here ὑπομονῆς (Jupomonhs) has been translated as a genitive of reference/respect related to τὸν λόγον (ton logon).
[3:21] 10 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”
[3:21] 11 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[3:21] 12 tn Grk “I will give [grant] to him.”
[3:21] 13 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”
[22:8] 13 tn Or “I am John, the one who heard and saw these things.”
[22:8] 14 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[22:8] 15 tn Grk “I fell down and worshiped at the feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”