Revelation 2:8
Context2:8 “To 1 the angel of the church in Smyrna write the following: 2
“This is the solemn pronouncement of 3 the one who is the first and the last, the one who was dead, but 4 came to life:
Revelation 2:12
Context2:12 “To 5 the angel of the church in Pergamum write the following: 6
“This is the solemn pronouncement of 7 the one who has the sharp double-edged sword: 8
Revelation 7:13
Context7:13 Then 9 one of the elders asked 10 me, “These dressed in long white robes – who are they and where have they come from?”
Revelation 16:5
Context16:5 Now 11 I heard the angel of the waters saying:
“You are just 12 – the one who is and who was,
the Holy One – because you have passed these judgments, 13
Revelation 18:1
Context18:1 After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance. 14
Revelation 18:15
Context18:15 The merchants who sold 15 these things, who got rich from her, will stand a long way off because they are afraid of her torment. They will weep 16 and mourn,
Revelation 19:1
Context19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
Revelation 20:5
Context20:5 (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished.) 17 This is the first resurrection.
Revelation 20:14
Context20:14 Then 18 Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death – the lake of fire.
Revelation 22:10
Context22:10 Then 19 he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy contained in this book, because the time is near.


[2:8] 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
[2:8] 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
[2:8] 3 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
[2:8] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases.
[2:12] 5 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
[2:12] 6 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
[2:12] 7 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
[2:12] 8 sn On the sharp double-edged sword see 1:16.
[7:13] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[7:13] 10 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English.
[16:5] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.
[16:5] 14 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
[16:5] 15 tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender.
[18:1] 17 tn Grk “glory”; but often in the sense of splendor, brightness, or radiance (see L&N 14.49).
[18:15] 21 tn Grk “the merchants [sellers] of these things.”
[18:15] 22 tn Grk “her torment, weeping.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation by supplying the words “They will” here.
[20:5] 25 sn This statement appears to be a parenthetical comment by the author.
[20:14] 29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:10] 33 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.