Revelation 20:2
Context20:2 He 1 seized the dragon – the ancient serpent, who is the devil and Satan – and tied him up for a thousand years.
Revelation 20:11-12
Context20:11 Then 2 I saw a large 3 white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 4 fled 5 from his presence, and no place was found for them. 20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 6 books were opened, and another book was opened – the book of life. 7 So 8 the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 9
Revelation 20:15
Context20:15 If 10 anyone’s name 11 was not found written in the book of life, that person 12 was thrown into the lake of fire.


[20:2] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[20:11] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[20:11] 3 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.
[20:11] 4 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.
[20:12] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[20:12] 4 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
[20:12] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
[20:12] 6 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”
[20:15] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[20:15] 5 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.
[20:15] 6 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”