Revelation 21:11
Context21:11 The city possesses 1 the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper. 2
Revelation 4:3
Context4:3 And the one seated on it was like jasper 3 and carnelian 4 in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald 5 encircled the throne.
Revelation 18:16
Context18:16 saying,
“Woe, woe, O great city –
dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 6
and adorned with gold, 7 precious stones, and pearls –
Revelation 15:6
Context15:6 and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts 8 around their chests.
Revelation 17:4
Context17:4 Now 9 the woman was dressed in purple and scarlet clothing, 10 and adorned with gold, 11 precious stones, and pearls. She held 12 in her hand a golden cup filled with detestable things and unclean things from her sexual immorality. 13
Revelation 18:12
Context18:12 cargo such as gold, silver, 14 precious stones, pearls, fine linen, purple cloth, silk, 15 scarlet cloth, 16 all sorts of things made of citron wood, 17 all sorts of objects made of ivory, all sorts of things made of expensive wood, bronze, iron and marble,
Revelation 18:21
Context18:21 Then 18 one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,
“With this kind of sudden violent force 19
Babylon the great city will be thrown down 20
and it will never be found again!
Revelation 21:19
Context21:19 The foundations of the city’s wall are decorated 21 with every kind of precious stone. The first foundation is jasper, the second sapphire, the third agate, 22 the fourth emerald,


[21:11] 1 tn Grk “from God, having the glory of God.” Here a new sentence was started in the translation by supplying the words “the city” to refer back to the previous clause and translating the participle (“having”) as a finite verb.
[21:11] 2 tn On the term ἰάσπιδι (iaspidi) BDAG 465 s.v. ἴασπις states, “jasper, a precious stone found in various colors, mostly reddish, somet. green…brown, blue, yellow, and white. In antiquity the name was not limited to the variety of quartz now called jasper, but could designate any opaque precious stone. Rv 21:18f. W. λίθος 4:3 (TestSol C 11:8). λίθος ἴασπις κρυσταλλίζων a stone of crystal-clear jasper 21:11 (cp. Is 54:12); perh. the opal is meant here; acc. to some, the diamond.”
[4:3] 3 tn Grk “jasper stone.”
[4:3] 4 sn Carnelian was a semiprecious gemstone, usually red in color (L&N 2.36).
[4:3] 5 tn Or “a rainbow emerald-like in appearance.”
[18:16] 5 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.
[18:16] 6 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).
[15:6] 7 tn Or “wide golden sashes,” but these would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178).
[17:4] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the detailed description of the woman, which is somewhat parenthetical in nature.
[17:4] 10 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.
[17:4] 11 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).
[17:4] 12 tn Grk “pearls, having in her hand.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[17:4] 13 tc Several
[18:12] 11 tn Grk “and silver,” but καί (kai) has not been translated before most of these terms since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more
[18:12] 12 tn On this term BDAG 924-25 s.v. σιρικός states, “per. to silk from Ser, subst. τὸ σιρικόν silk cloth or garments w. other costly materials Rv 18:12.”
[18:12] 13 tn On the translation of κόκκινον (kokkinon) as “scarlet cloth” see L&N 6.170.
[18:12] 14 tn On the phrase πᾶν ξύλον θύϊνον (pan xulon quinon) L&N 3.63 states, “pertaining to being made or consisting of citron wood (that is, from a citron tree) – ‘of citron wood.’ καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον ‘and all kinds of things made of citron wood and all kinds of objects made of ivory’ Re 18:12. The citron tree belongs to the citrus family of plants, and it produces a pale yellow fruit somewhat larger than a lemon, the rind of which is often candied. In Re 18:12, however, the focus is upon the fine quality of the wood.”
[18:21] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[18:21] 14 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.
[18:21] 15 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.
[21:19] 15 tn The perfect participle here has been translated as an intensive (resultative) perfect.
[21:19] 16 sn Agate (also called chalcedony) is a semiprecious stone usually milky or gray in color (L&N 2.32).