Revelation 21:2
Context21:2 And I saw the holy city – the new Jerusalem – descending out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.
Revelation 21:10
Context21:10 So 1 he took me away in the Spirit 2 to a huge, majestic mountain 3 and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
Revelation 3:12
Context3:12 The one who conquers 4 I will make 5 a pillar in the temple of my God, and he will never depart from it. I 6 will write on him the name of my God and the name of the city of my God (the new Jerusalem that comes down out of heaven from my God), 7 and my new name as well.
Revelation 11:8
Context11:8 Their 8 corpses will lie in the street 9 of the great city that is symbolically 10 called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.


[21:10] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.
[21:10] 2 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
[21:10] 3 tn Grk “to a mountain great and high.”
[3:12] 1 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[3:12] 2 tn Grk “I will make him,” but the pronoun (αὐτόν, auton, “him”) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[3:12] 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[3:12] 4 sn This description of the city of my God is parenthetical, explaining further the previous phrase and interrupting the list of “new names” given here.
[11:8] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:8] 2 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).