Revelation 22:13
Context22:13 I am the Alpha and the Omega,
the first and the last,
the beginning and the end!) 1
Revelation 1:8
Context1:8 “I am the Alpha and the Omega,” 2 says the Lord God – the one who is, and who was, and who is still to come – the All-Powerful! 3
Revelation 18:6
Context18:6 Repay her the same way she repaid others; 4 pay her back double 5 corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.
Revelation 21:6
Context21:6 He also said to me, “It is done! 6 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water 7 free of charge 8 from the spring of the water of life.


[22:13] 1 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.
[1:8] 2 tc The shorter reading “Omega” (ὦ, w) has superior ms evidence ({א1 A C 1611}) to the longer reading which includes “the beginning and the end” (ἀρχὴ καὶ τέλος or ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος, arch kai telo" or Jh arch kai to telo"), found in א*,2 1854 2050 2329 2351 ÏA lat bo. There is little reason why a scribe would have deleted the words, but their clarifying value and the fact that they harmonize with 21:6 indicate that they are a secondary addition to the text.
[1:8] 3 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
[18:6] 3 tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[18:6] 4 tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”
[21:6] 4 tn Or “It has happened.”
[21:6] 5 tn The word “water” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.