Revelation 22:4
Context22:4 and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
Revelation 7:3
Context7:3 “Do not damage the earth or the sea or the trees until we have put a seal on the foreheads of the servants 1 of our God.”
Revelation 17:5
Context17:5 On 2 her forehead was written a name, a mystery: 3 “Babylon the Great, the Mother of prostitutes and of the detestable things of the earth.”
Revelation 9:4
Context9:4 They 4 were told 5 not to damage the grass of the earth, or any green plant or tree, but only those people 6 who did not have the seal of God on their 7 forehead.
Revelation 13:16
Context13:16 He also caused 8 everyone (small and great, rich and poor, free and slave 9 ) to obtain a mark on their right hand or on their forehead.
Revelation 14:9
Context14:9 A 10 third angel 11 followed the first two, 12 declaring 13 in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
Revelation 14:1
Context14:1 Then 14 I looked, and here was 15 the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.


[7:3] 1 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[17:5] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:5] 2 tn Some translations consider the word μυστήριον (musthrion, “mystery”) a part of the name written (“Mystery Babylon the Great,” so KJV, NIV), but the gender of both ὄνομα (onoma, “name”) and μυστήριον are neuter, while the gender of “Babylon” is feminine. This strongly suggests that μυστήριον should be understood as an appositive to ὄνομα (“a name, i.e., a mystery”).
[9:4] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:4] 2 tn The dative indirect object (αὐταῖς, autais) was converted into the subject (“they”) as this more closely approximates English usage. The following ἵ῞να (Jina) is taken as substantival, introducing a direct object clause. In this case, because it is reported speech, the ἵνα is similar to the declarative ὅτι (Joti).
[9:4] 3 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.
[9:4] 4 tn The article τῶν (twn) has been translated as a possessive pronoun here (ExSyn 215).
[13:16] 1 tn Or “forced”; Grk “makes” (ποιεῖ, poiei).
[13:16] 2 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[14:9] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:9] 2 tn Grk “And another angel, a third.”
[14:9] 3 tn Grk “followed them.”
[14:9] 4 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:1] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[14:1] 2 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).