Revelation 3:18-22
Context3:18 take my advice 1 and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me 2 white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness 3 will not be exposed, and buy eye salve 4 to put on your eyes so you can see! 3:19 All those 5 I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent! 3:20 Listen! 6 I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home 7 and share a meal with him, and he with me. 3:21 I will grant the one 8 who conquers 9 permission 10 to sit with me on my throne, just as I too conquered 11 and sat down with my Father on his throne. 3:22 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’”
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[3:18] 1 tn Grk “I counsel you to buy.”
[3:18] 2 tn Grk “rich, and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, repeating the words “Buy from me” to make the connection clear for the English reader.
[3:18] 3 tn Grk “the shame of the nakedness of you,” which has been translated as an attributed genitive like καινότητι ζωῆς (kainothti zwh") in Rom 6:4 (ExSyn 89-90).
[3:18] 4 sn The city of Laodicea had a famous medical school and exported a powder (called a “Phrygian powder”) that was widely used as an eye salve. It was applied to the eyes in the form of a paste the consistency of dough (the Greek term for the salve here, κολλούριον, kollourion [Latin collyrium], is a diminutive form of the word for a long roll of bread).
[3:19] 5 tn The Greek pronoun ὅσος (Josos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”
[3:20] 10 tn Grk “come in to him.”
[3:21] 13 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”
[3:21] 14 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[3:21] 15 tn Grk “I will give [grant] to him.”
[3:21] 16 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”