NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 3:2

Context
3:2 Wake up then, and strengthen what remains that was about 1  to die, because I have not found your deeds complete 2  in the sight 3  of my God.

Revelation 14:19

Context
14:19 So 4  the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes from the vineyard 5  of the earth and tossed them into the great 6  winepress of the wrath of God.

Revelation 17:2

Context
17:2 with whom the kings of the earth committed sexual immorality and the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.” 7 
Drag to resizeDrag to resize

[3:2]  1 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense.

[3:2]  2 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here.

[3:2]  3 tn Or “in the judgment.” BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 3 states, “in the opinion/judgment of…As a rule…of θεός or κύριος; so after…πεπληρωμένος Rv 3:2.”

[14:19]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.

[14:19]  5 tn Or “vine.” BDAG 54 s.v. ἄμπελος a states, “τρυγᾶν τοὺς βότρυας τῆς ἀ. τῆς γῆς to harvest the grapes fr. the vine of the earth (i.e. fr. the earth, symbol. repr. as a grapevine) Rv 14:18f; but may be taking on the meaning of ἀμπελών, as oft. in pap., possibly PHib. 70b, 2 [III bc].” The latter alternative has been followed in the translation (ἀμπελών = “vineyard”).

[14:19]  6 tn Although the gender of μέγαν (megan, masc.) does not match the gender of ληνόν (lhnon, fem.) it has been taken to modify that word (as do most English translations).

[17:2]  7 tn This is the same word translated “sexual immorality” earlier in the verse, but here the qualifier “sexual” has not been repeated for stylistic reasons.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA