Revelation 3:3
Context3:3 Therefore, remember what you received and heard, 1 and obey it, 2 and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will never 3 know at what hour I will come against 4 you.
Revelation 10:9
Context10:9 So 5 I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He 6 said to me, “Take the scroll 7 and eat it. It 8 will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth.”
Revelation 13:8
Context13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 9 everyone whose name has not been written since the foundation of the world 10 in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 11
Revelation 14:9
Context14:9 A 12 third angel 13 followed the first two, 14 declaring 15 in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
Revelation 21:6
Context21:6 He also said to me, “It is done! 16 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water 17 free of charge 18 from the spring of the water of life.


[3:3] 1 tn The expression πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας (pw" eilhfa" kai hkousa") probably refers to the initial instruction in the Christian life they had received and been taught; this included doctrine and ethical teaching.
[3:3] 2 tn Grk “keep it,” in the sense of obeying what they had initially been taught.
[3:3] 3 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh, the strongest possible form of negation in Koine Greek).
[10:9] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.
[10:9] 6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[10:9] 7 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[10:9] 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:8] 9 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
[13:8] 10 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.
[13:8] 11 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
[14:9] 13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:9] 14 tn Grk “And another angel, a third.”
[14:9] 15 tn Grk “followed them.”
[14:9] 16 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[21:6] 17 tn Or “It has happened.”
[21:6] 18 tn The word “water” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.