Revelation 3:4-6
Context3:4 But you have a few individuals 1 in Sardis who have not stained 2 their clothes, and they will walk with me dressed 3 in white, because they are worthy. 3:5 The one who conquers 4 will be dressed like them 5 in white clothing, 6 and I will never 7 erase 8 his name from the book of life, but 9 will declare 10 his name before my Father and before his angels. 3:6 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’
[3:4] 1 tn Grk “a few names”; here ὄνομα (onoma) is used by figurative extension to mean “person” or “people”; according to L&N 9.19 there is “the possible implication of existence or relevance as individuals.”
[3:4] 2 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.”
[3:4] 3 tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.
[3:5] 4 tn Or “who overcomes.”
[3:5] 7 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.
[3:5] 8 tn Or “will never wipe out.”
[3:5] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.