Revelation 3:5
Context3:5 The one who conquers 1 will be dressed like them 2 in white clothing, 3 and I will never 4 erase 5 his name from the book of life, but 6 will declare 7 his name before my Father and before his angels.
Revelation 3:18
Context3:18 take my advice 8 and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me 9 white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness 10 will not be exposed, and buy eye salve 11 to put on your eyes so you can see!
[3:5] 1 tn Or “who overcomes.”
[3:5] 4 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.
[3:5] 5 tn Or “will never wipe out.”
[3:5] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[3:5] 7 tn Grk “will confess.”
[3:18] 8 tn Grk “I counsel you to buy.”
[3:18] 9 tn Grk “rich, and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, repeating the words “Buy from me” to make the connection clear for the English reader.
[3:18] 10 tn Grk “the shame of the nakedness of you,” which has been translated as an attributed genitive like καινότητι ζωῆς (kainothti zwh") in Rom 6:4 (ExSyn 89-90).
[3:18] 11 sn The city of Laodicea had a famous medical school and exported a powder (called a “Phrygian powder”) that was widely used as an eye salve. It was applied to the eyes in the form of a paste the consistency of dough (the Greek term for the salve here, κολλούριον, kollourion [Latin collyrium], is a diminutive form of the word for a long roll of bread).