Revelation 4:3
Context4:3 And the one seated on it was like jasper 1 and carnelian 2 in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald 3 encircled the throne.
Revelation 4:9
Context4:9 And whenever the living creatures give glory, honor, 4 and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
Revelation 7:4
Context7:4 Now 5 I heard the number of those who were marked with the seal, 6 one hundred and forty-four thousand, sealed from all 7 the tribes of the people of Israel: 8
Revelation 12:6
Context12:6 and she 9 fled into the wilderness 10 where a place had been prepared for her 11 by God, so she could be taken care of 12 for 1,260 days.
Revelation 16:15
Context16:15 (Look! I will come like a thief!
Blessed is the one who stays alert and does not lose 13 his clothes so that he will not have to walk around naked and his shameful condition 14 be seen.) 15
Revelation 20:11
Context20:11 Then 16 I saw a large 17 white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 18 fled 19 from his presence, and no place was found for them.
Revelation 21:17
Context21:17 He also measured its wall, one hundred forty-four cubits 20 according to human measurement, which is also the angel’s. 21


[4:3] 1 tn Grk “jasper stone.”
[4:3] 2 sn Carnelian was a semiprecious gemstone, usually red in color (L&N 2.36).
[4:3] 3 tn Or “a rainbow emerald-like in appearance.”
[4:9] 4 tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[7:4] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material.
[7:4] 8 tn Grk “who were sealed.”
[7:4] 9 tn Normally, “every,” but since 144,000 is the total number, “all” is clearer here.
[7:4] 10 tn Grk “the sons of Israel,” normally an idiom for the Israelites as an ethnic entity (L&N 11.58). However, many scholars understand the expression in this context to refer to Christians rather than ethnic Israelites.
[12:6] 10 tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.
[12:6] 12 tn Grk “where she has there a place prepared by God.”
[12:6] 13 tn Grk “so they can take care of her.”
[16:15] 13 tn Grk “and keeps.” BDAG 1002 s.v. τηρέω 2.c states “of holding on to someth. so as not to give it up or lose it…τὰ ἱμάτια αὐτοῦ Rv 16:15 (or else he will have to go naked).”
[16:15] 14 tn On the translation of ἀσχημοσύνη (aschmosunh) as “shameful condition” see L&N 25.202. The indefinite third person plural (“and they see”) has been translated as a passive here.
[16:15] 15 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator. Many interpreters have seen this verse as so abrupt that it could not be an original part of the work, but the author has used such asides before (1:7; 14:13) and the suddenness here (on the eve of Armageddon) is completely parallel to Jesus’ warning in Mark 13:15-16 and parallels.
[20:11] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[20:11] 17 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.
[20:11] 18 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.
[21:17] 19 tn Here the measurement was kept in cubits in the translation because of the possible symbolic significance of the number 144 (12 times 12). This is about 216 ft (65 m).
[21:17] 20 tn Here L&N 81.1 translate the phrase μέτρον ἀνθρώπου, ὅ ἐστιν ἀγγέλου (metron anqrwpou, {o estin angelou) “‘the unit of measurement used by a person, that is, by an angel’ Re 21:17.” It is more likely that μέτρον is an accusative of respect or reference.