Revelation 5:14
Context5:14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground 1 and worshiped.
Revelation 4:6
Context4:6 and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal. 2
In 3 the middle of the throne 4 and around the throne were four living creatures 5 full of eyes in front and in back.
Revelation 19:4
Context19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 6 and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”


[5:14] 1 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
[4:6] 2 tn This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος.
[4:6] 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:6] 4 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).
[4:6] 5 tn On the meaning of ζῴον (zwon) BDAG 431 s.v. 2 states, “Of the four peculiar beings at God’s throne, whose description Rv 4:6-9 reminds one of the ζῷα in Ezk 1:5ff, the cherubim. S. also Rv 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5-7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4.”
[19:4] 3 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”