Revelation 5:2
Context5:2 And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: “Who is worthy to open the scroll and to break its seals?”
Revelation 9:11
Context9:11 They have as king over them the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon. 1
Revelation 18:1
Context18:1 After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance. 2
Revelation 20:1
Context20:1 Then 3 I saw an angel descending from heaven, holding 4 in his hand the key to the abyss and a huge chain.
Revelation 7:2
Context7:2 Then 5 I saw another angel ascending from the east, 6 who had 7 the seal 8 of the living God. He 9 shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission 10 to damage the earth and the sea: 11
Revelation 10:1
Context10:1 Then 12 I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped 13 in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire. 14
Revelation 14:6
Context14:6 Then 15 I saw another 16 angel flying directly overhead, 17 and he had 18 an eternal gospel to proclaim 19 to those who live 20 on the earth – to every nation, tribe, 21 language, and people.
Revelation 19:17
Context19:17 Then 22 I saw one angel standing in 23 the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: 24
“Come, gather around for the great banquet 25 of God,
Revelation 22:6
Context22:6 Then 26 the angel 27 said to me, “These words are reliable 28 and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants 29 what must happen soon.”
Revelation 22:16
Context22:16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!” 30
Revelation 10:9
Context10:9 So 31 I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He 32 said to me, “Take the scroll 33 and eat it. It 34 will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth.”


[9:11] 1 sn Both the Hebrew Abaddon and the Greek Apollyon mean “Destroyer.”
[18:1] 1 tn Grk “glory”; but often in the sense of splendor, brightness, or radiance (see L&N 14.49).
[20:1] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[20:1] 2 tn The word “holding” is implied. The two clauses “having the key of the abyss” and “a huge chain in his hand” can be construed in two ways: (1) both are controlled by the participle ἔχοντα (econta) and both are modified by the phrase “in his hand” – “having in his hand the key to the abyss and a huge chain.” (2) The participle ἔχοντα refers only to the key, and the phrase “in his hand” refers only to the chain – “having the key of the abyss and holding a huge chain in his hand.” Because of the stylistic tendency in Rev to use the verb ἔχω (ecw) to mean “hold (something)” and the phrase “in his hand” forming a “bracket” along with the verb ἔχω around both the phrases in question, the first option is preferred.
[7:2] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[7:2] 2 tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίου…from the east Rv 7:2; 16:12…simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”
[7:2] 3 tn Grk “having,” but v. 3 makes it clear that the angel’s purpose is to seal others with the seal he carries.
[7:2] 4 tn Or “signet” (L&N 6.54).
[7:2] 5 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:2] 6 tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.”
[7:2] 7 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[10:1] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[10:1] 3 tn Or “like fiery pillars,” translating πυρός (puros) as an attributive genitive.
[14:6] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[14:6] 2 tc Most
[14:6] 3 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”
[14:6] 5 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”
[14:6] 6 tn Grk “to those seated on the earth.”
[14:6] 7 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[19:17] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[19:17] 2 tn The precise significance of ἐν (en) here is difficult to determine.
[19:17] 3 tn On μεσουρανήματι (mesouranhmati) here see L&N 1.10: “high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.” The birds mentioned here are carrion birds like vultures, circling high overhead, and now being summoned to feast on the corpses.
[19:17] 4 tn This is the same Greek word (δεῖπνον, deipnon) used in 19:9.
[22:6] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:6] 2 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15; 22:1) has been specified in the translation for clarity.
[22:6] 4 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[22:16] 1 tn On this expression BDAG 892 s.v. πρωϊνός states, “early, belonging to the morning ὁ ἀστὴρ ὁ πρ. the morning star, Venus Rv 2:28; 22:16.”
[10:9] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.
[10:9] 2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[10:9] 3 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[10:9] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.