Revelation 6:10
Context6:10 They 1 cried out with a loud voice, 2 “How long, 3 Sovereign Master, 4 holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?”
Revelation 19:2
Context19:2 because his judgments are true and just. 5
For he has judged 6 the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants 7 poured out by her own hands!” 8


[6:10] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:10] 2 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[6:10] 3 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.
[6:10] 4 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).
[19:2] 5 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
[19:2] 6 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
[19:2] 7 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[19:2] 8 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).