NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 6:13

Context
6:13 and the stars in the sky 1  fell to the earth like a fig tree dropping 2  its unripe figs 3  when shaken by a fierce 4  wind.

Revelation 11:16

Context

11:16 Then 5  the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground 6  and worshiped God

Revelation 19:4

Context
19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 7  and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”

Revelation 5:8

Context
5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 8  before the Lamb. Each 9  of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 10 

Revelation 7:11

Context

7:11 And all the angels stood 11  there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 12  before the throne and worshiped God,

Revelation 17:10

Context
17:10 five have fallen; one is, 13  and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.
Drag to resizeDrag to resize

[6:13]  1 tn Or “in heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). The genitive τοῦ οὐρανοῦ (tou ouranou) is taken as a genitive of place.

[6:13]  2 tn Grk “throws [off]”; the indicative verb has been translated as a participle due to English style.

[6:13]  3 tn L&N 3.37 states, “a fig produced late in the summer season (and often falling off before it ripens) – ‘late fig.’ ὡς συκὴ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη ‘as the fig tree sheds its late figs when shaken by a great wind’ Re 6:13. In the only context in which ὄλυνθος occurs in the NT (Re 6:13), one may employ an expression such as ‘unripe fig’ or ‘fig which ripens late.’”

[6:13]  4 tn Grk “great wind.”

[11:16]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:16]  6 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[19:4]  9 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[5:8]  13 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[5:8]  14 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:8]  15 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.

[7:11]  17 tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586.

[7:11]  18 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[17:10]  21 tn That is, one currently reigns.



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA