NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 6:4

Context
6:4 And another horse, fiery red, 1  came out, and the one who rode it 2  was granted permission 3  to take peace from the earth, so that people would butcher 4  one another, and he was given a huge sword.

Revelation 7:14

Context
7:14 So 5  I said to him, “My lord, you know the answer.” 6  Then 7  he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They 8  have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!

Revelation 11:2

Context
11:2 But 9  do not measure the outer courtyard 10  of the temple; leave it out, 11  because it has been given to the Gentiles, 12  and they will trample on the holy city 13  for forty-two months.

Revelation 16:2

Context
16:2 So 14  the first angel 15  went and poured out his bowl on the earth. Then 16  ugly and painful sores 17  appeared on the people 18  who had the mark of the beast and who worshiped his image.

Revelation 20:8

Context
20:8 and will go out to deceive 19  the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, 20  to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea. 21 
Drag to resizeDrag to resize

[6:4]  1 tn L&N 79.31 states, “‘fiery red’ (probably with a tinge of yellow or orange).”

[6:4]  2 tn Grk “the one sitting on it.”

[6:4]  3 tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”

[6:4]  4 tn BDAG 979 s.v. σφάζω states, “Of the killing of a person by violence…σφάζειν τινά butcher or murder someone (4 Km 10:7; Jer 52:10; Manetho: 609 fgm. 8, 76 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 76]; Demetr.[?]: 722 fgm. 7; Ar. 10, 9) 1J 3:12; Rv 6:4. Pass. (Hdt. 5, 5) 5:9; 6:9; 18:24.”

[7:14]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.

[7:14]  6 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.

[7:14]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[7:14]  8 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:2]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[11:2]  10 tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”

[11:2]  11 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.

[11:2]  12 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[11:2]  13 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.

[16:2]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.

[16:2]  14 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:2]  16 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.

[16:2]  17 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[20:8]  17 tn Or “mislead.”

[20:8]  18 sn The battle with Gog and Magog is described in the OT in Ezek 38:1-39:20.

[20:8]  19 tn Grk “of whom the number of them [is] like the sand of the sea” (an allusion to Isa 10:22).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA