NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 6:6

Context
6:6 Then 1  I heard something like a voice from among the four living creatures saying, “A quart 2  of wheat will cost a day’s pay 3  and three quarts of barley will cost a day’s pay. But 4  do not damage the olive oil and the wine!”

Revelation 11:9

Context
11:9 For three and a half days those from every 5  people, tribe, 6  nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb. 7 

Revelation 11:11

Context
11:11 But 8  after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized 9  those who were watching them.
Drag to resizeDrag to resize

[6:6]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[6:6]  2 tn BDAG 1086 s.v. χοῖνιξ states, “a dry measure, oft. used for grain, approximately equivalent to one quart or one liter, quart. A χ.of grain was a daily ration for one pers.…Rv 6:6ab.”

[6:6]  3 tn Grk “a quart of wheat for a denarius.” A denarius was one day’s pay for an average worker. The words “will cost” are used to indicate the genitive of price or value; otherwise the English reader could understand the phrase to mean “a quart of wheat to be given as a day’s pay.”

[6:6]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[11:9]  5 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.

[11:9]  6 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[11:9]  7 tn Or “to be buried.”

[11:11]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[11:11]  10 tn Grk “fell upon.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA