Revelation 7:2
Context7:2 Then 1 I saw another angel ascending from the east, 2 who had 3 the seal 4 of the living God. He 5 shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission 6 to damage the earth and the sea: 7
Revelation 12:12
Context12:12 Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them!
But 8 woe to the earth and the sea
because the devil has come down to you!
He 9 is filled with terrible anger,
for he knows that he only has a little time!”
Revelation 14:7
Context14:7 He declared 10 in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”
Revelation 16:3
Context16:3 Next, 11 the second angel 12 poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.
Revelation 18:17
Context18:17 because in a single hour such great wealth has been destroyed!” 13
And every ship’s captain, 14 and all who sail along the coast 15 – seamen, and all who 16 make their living from the sea, stood a long way off
Revelation 18:21
Context18:21 Then 17 one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,
“With this kind of sudden violent force 18
Babylon the great city will be thrown down 19
and it will never be found again!


[7:2] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[7:2] 2 tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίου…from the east Rv 7:2; 16:12…simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”
[7:2] 3 tn Grk “having,” but v. 3 makes it clear that the angel’s purpose is to seal others with the seal he carries.
[7:2] 4 tn Or “signet” (L&N 6.54).
[7:2] 5 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:2] 6 tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.”
[7:2] 7 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[12:12] 8 tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).
[12:12] 9 tn Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation.
[14:7] 15 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[16:3] 22 tn Here καί (kai) has been translated as “next” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:3] 23 tn Grk “the second”; the referent (the second angel) has been specified in the translation for clarity.
[18:17] 29 tn On ἠρημώθη (hrhmwqh) L&N 20.41 states, “to suffer destruction, with the implication of being deserted and abandoned – ‘to be destroyed, to suffer destruction, to suffer desolation.’ ἐρημόομαι: μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος ‘such great wealth has been destroyed within a single hour’ Re 18:17.”
[18:17] 30 tn On κυβερνήτης (kubernhth") BDAG 574 s.v. 1 states, “one who is responsible for the management of a ship, shipmaster, lit. Rv 18:17.”
[18:17] 31 tn Or perhaps, “everyone who sails as a passenger.” On πλέων (plewn) BDAG 825 s.v. πλέω states, “πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων everyone who sails to a place = seafarer, sea traveler…Rv 18:17. The vv.ll.…have led to various interpretations. Some render: everyone who sails along the coast…See EbNestle, Einführung in das Griech. NT 1909, 182; AFridrichsen, K. Hum. Vetensk.-Samf. i Upps. Årsb. ’43, 31 note ὁ ἐπίτοπον πλέων=one who sails occasionally, a passenger. – S. also IHeikel, StKr 106, ’34/’35, 317).”
[18:17] 32 tn Grk “and as many as.”
[18:21] 36 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[18:21] 37 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.
[18:21] 38 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.