Revelation 9:15
Context9:15 Then 1 the four angels who had been prepared for this 2 hour, day, 3 month, and year were set free to kill 4 a third of humanity.
Revelation 11:16
Context11:16 Then 5 the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground 6 and worshiped God
Revelation 17:2
Context17:2 with whom the kings of the earth committed sexual immorality and the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.” 7
Revelation 18:15
Context18:15 The merchants who sold 8 these things, who got rich from her, will stand a long way off because they are afraid of her torment. They will weep 9 and mourn,
Revelation 19:4
Context19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 10 and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”


[9:15] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[9:15] 2 tn The Greek article τήν (thn) has been translated with demonstrative force here.
[9:15] 3 tn The Greek term καί (kai) has not been translated here and before the following term “month” since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[9:15] 4 tn Grk “so that they might kill,” but the English infinitive is an equivalent construction to indicate purpose here.
[11:16] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[11:16] 6 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
[17:2] 9 tn This is the same word translated “sexual immorality” earlier in the verse, but here the qualifier “sexual” has not been repeated for stylistic reasons.
[18:15] 13 tn Grk “the merchants [sellers] of these things.”
[18:15] 14 tn Grk “her torment, weeping.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation by supplying the words “They will” here.
[19:4] 17 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”