NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 9:7

Context

9:7 Now 1  the locusts looked like horses equipped for battle. On 2  their heads were something like crowns similar to gold, 3  and their faces looked like men’s 4  faces.

Revelation 11:7

Context
11:7 When 5  they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer 6  them and kill them.

Revelation 12:17

Context
12:17 So 7  the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, 8  those who keep 9  God’s commandments and hold to 10  the testimony about Jesus. 11  (12:18) And the dragon 12  stood 13  on the sand 14  of the seashore. 15 

Revelation 16:14

Context
16:14 For they are the spirits of the demons performing signs who go out to the kings of the earth 16  to bring them together for the battle that will take place on the great day of God, the All-Powerful. 17 

Revelation 19:19

Context

19:19 Then 18  I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.

Revelation 20:8

Context
20:8 and will go out to deceive 19  the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, 20  to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea. 21 
Drag to resizeDrag to resize

[9:7]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of the description of the locusts, which is somewhat parenthetical in the narrative.

[9:7]  2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:7]  3 tn The translation attempts to bring out the double uncertainty in this clause in the Greek text, involving both the form (ὡς στέφανοι, Jw" stefanoi, “like crowns”) and the material (ὅμοιοι χρυσῷ, {omoioi crusw, “similar to gold”).

[9:7]  4 tn Or “human faces.” The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is often used in a generic sense, referring to both men and women. However, because “women’s hair” in the next clause suggests a possible gender distinction here, “men’s” was retained.

[11:7]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:7]  6 tn Or “be victorious over”; traditionally, “overcome.”

[12:17]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape.

[12:17]  10 tn Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants).

[12:17]  11 tn Or “who obey.”

[12:17]  12 tn Grk “and having.”

[12:17]  13 tn Grk “the testimony of Jesus,” which may involve a subjective genitive (“Jesus’ testimony”) or, more likely, an objective genitive (“testimony about Jesus”).

[12:17]  14 tn Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.

[12:17]  15 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better mss (Ì47 א A C 1854 2344 2351 pc lat syh) while the majority of mss (051 Ï vgmss syph co) have the reading ἐστάθην (estaqhn, “I stood”). Thus, the majority of mss make the narrator, rather than the dragon of 12:17, the subject of the verb. The first person reading is most likely an assimilation to the following verb in 13:1, “I saw.” The reading “I stood” was introduced either by accident or to produce a smoother flow, giving the narrator a vantage point on the sea’s edge from which to observe the beast rising out of the sea in 13:1. But almost everywhere else in the book, the phrase καὶ εἶδον (kai eidon, “and I saw”) marks a transition to a new vision, without reference to the narrator’s activity. On both external and internal grounds, it is best to adopt the third person reading, “he stood.”

[12:17]  16 tn Or “sandy beach” (L&N 1.64).

[12:17]  17 sn The standard critical texts of the Greek NT, NA27 and UBS4, both include this sentence as 12:18, as do the RSV and NRSV. Other modern translations like the NASB and NIV include the sentence at the beginning of 13:1; in these versions chap. 12 has only 17 verses.

[16:14]  13 tn BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 1 states, “the inhabited earth, the worldὅλη ἡ οἰκ. the whole inhabited earthMt 24:14; Ac 11:28; Rv 3:10; 16:14.”

[16:14]  14 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

[19:19]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:8]  21 tn Or “mislead.”

[20:8]  22 sn The battle with Gog and Magog is described in the OT in Ezek 38:1-39:20.

[20:8]  23 tn Grk “of whom the number of them [is] like the sand of the sea” (an allusion to Isa 10:22).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA