Romans 12:6-21
Context12:6 And we have different gifts 1 according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith. 12:7 If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach; 12:8 if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness.
12:9 Love must be 2 without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good. 12:10 Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another. 12:11 Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord. 12:12 Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer. 12:13 Contribute to the needs of the saints, pursue hospitality. 12:14 Bless those who persecute you, bless and do not curse. 12:15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. 12:16 Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly. 3 Do not be conceited. 4 12:17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people. 5 12:18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people. 6 12:19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, 7 for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” 8 says the Lord. 12:20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head. 9 12:21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
[12:6] 1 tn This word comes from the same root as “grace” in the following clause; it means “things graciously given,” “grace-gifts.”
[12:9] 2 tn The verb “must be” is understood in the Greek text.
[12:16] 3 tn Or “but give yourselves to menial tasks.” The translation depends on whether one takes the adjective “lowly” as masculine or neuter.
[12:16] 4 tn Grk “Do not be wise in your thinking.”
[12:17] 5 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.
[12:18] 6 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.
[12:19] 7 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.
[12:19] 8 sn A quotation from Deut 32:35.
[12:20] 9 sn A quotation from Prov 25:21-22.